有奖纠错
| 划词

1.Le droit de grâce appartient au président de la République.

1.赦免权属于共和国总统所有。

评价该例句:好评差评指正

2.Pourquoi mangeons-nous de la dinde à l'Action de Grâce ?

2.我们为什么在感恩节吃火鸡?

评价该例句:好评差评指正

3.32) Musée du service de santé des armées du Val de Grâce.

3.瓦尔德加斯三军军医.

评价该例句:好评差评指正

4.Cet homme est sec, il manque de sensibilité, de tendresse, de bonne grâce.

4.这个男人很乏味,缺乏温情,毫不温柔,没有风度。

评价该例句:好评差评指正

5.Pour certains peuples amérindiens, l'Action de grâce constitue une commémoration des guerres indiennes.

5.对于某些美洲印第安人来说,感恩节又是对印第安战争纪念日。

评价该例句:好评差评指正

6.La fête de l’Action de grâces provient d’une ancienne tradition de célébrer les récoltes agricoles.

6.同属北美大国加拿大和美国一样也过感恩节action de grâce。

评价该例句:好评差评指正

7.La commutation de peine est une modalité de grâce.

7.刑权也是赦免权一部分。

评价该例句:好评差评指正

8.Dans certains cas, le droit de grâce avait été appliqué.

8.在某些情况下适用了赦免权。

评价该例句:好评差评指正

9.Elle a déjà bénéficié d'une période de grâce démesurée.

9.它已经享有过多宽限期。

评价该例句:好评差评指正

10.Président du Comité consultatif sur l'exercice du droit de grâce (Gambie).

10.1994 冈比亚宽大处理特权咨询委员会主席。

评价该例句:好评差评指正

11.Le délai de grâce accordé à l'Érythrée ne doit pas être illimité.

11.给予厄立特里亚宽限期不应是无限

评价该例句:好评差评指正

12.Un délai de grâce de cinq ans est accordé pour le remboursement du principal.

12.本金偿还有一个五年宽限期。

评价该例句:好评差评指正

13.La Constitution a institué un Comité consultatif sur l'exercice du droit de grâce.

13.《宪法》规定设立一个赦免权咨询委员会。

评价该例句:好评差评指正

14.Le Président de la République a exercé son droit de grâce en deux occasions.

14.共和国总统曾两次行使其特赦权力。

评价该例句:好评差评指正

15.De nombreux progrès ont déjà été réalisés, notamment en matière d'amnisties et de grâces.

15.大量进展已经取得,包括大赦和宽恕问题。

评价该例句:好评差评指正

16.En Ouzbékistan, comme dans beaucoup d'autres pays, tout condamné peut bénéficier d'une mesure de grâce.

16.与许多其他国家一样,乌兹别克斯坦也实行赦免制度。

评价该例句:好评差评指正

17.Il dispose du droit de grâce et du droit d'atténuer ou de commuer les peines.

17.此外,公爵还有权赦免、轻或改判刑罚。

评价该例句:好评差评指正

18.Le Gouverneur doit consulter le Comité chaque fois qu'il envisage d'exercer son droit de grâce.

18.总督在每次考虑行使赦免权之时,都必须征求该委员会意见。

评价该例句:好评差评指正

19.La peine de mort n'est exécutée qu'après qu'une demande de grâce a été rejetée.

19.死刑判决只有在请求赦免上诉被驳回后才能执行。

评价该例句:好评差评指正

20.Ainsi, j'envisage une très bonne perspective de carrière grâce à mes études approfondie en France.

20.因此,我对在法国学习后职业前景充满信心。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


linaire, linalyl, linaria, linarine, linarite, linceul, linçoir, lincolnine, lincolnite, lincomycine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《冰雪奇缘》精选

1.Une jeune fille raffinée et pleine de grâce...

轻貌美 高雅端庄。

「《冰雪奇缘》精选」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

2.Les noms ! les noms ! de grâce les noms !

“说出姓名来,说出姓名来,请你们把姓名告诉我们!”

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

3.C’est ce qu’on appelle un délai de grâce.

这被称为宽限期。

「Conso Mag」评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

4.Autour, ça danse avec plus ou moins de grâce.

周围人在某种程度上优雅地跳着舞。

「德法文化大不同」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

5.Ordonnez, sire, dit-il, vous avez le droit de grâce.

“降旨吧,陛下,”他说道,“您有赦免权。”

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

6.Dans les églises, en effet, des actions de grâces étaient récitées.

原来各教堂都在举行感恩仪式。

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

7.Les églises étaient emplies de plaintes plutôt que d'actions de grâces.

响彻教堂不是感恩歌唱而是悲哀呜咽。

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

8.Et puis en 2016, une dame leur donne le coup de grâce.

然后在 2016 女士改变了它们。

「Depuis quand」评价该例句:好评差评指正
热点资

9.Une période de grâce de courte durée, en 2005 sa crédibilité est mise à mal.

这是段短暂时光,2005,他受到损害。

「热点资」评价该例句:好评差评指正
Food Story

10.Il s'agit d'une journée d'action de grâce instaurée en 1621 par les premiers colons anglais.

批英国殖民者于1621设立了感恩节。

「Food Story」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

11.L’artiste s’était surpassé ; ses yeux mourants, mais pleins de grâce, étaient à demi fermés.

垂死眼睛半闭着,但是很美;艺术家使出了浑身解数。

「红与黑 Le rouge et le noir 第部」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

12.Dans quel monde ? Nous avons beaucoup de mondes en l’an de grâce 1838.

“什么‘外界’?八三八这么个好头,我们‘外界’又这么多。”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

13.Bref, ça vibre partout, il y a des moments de grâce, des découvertes et des déceptions.

总之,到处都在颤动,有着美好时刻、新发现、失望体验。

「德法文化大不同」评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

14.Passepartout fut trop heureux de les offrir à Mrs. Aouda, qui le remercia avec beaucoup de grâce.

路路通兴高采烈地把这些芒果送给艾娥达夫人,艾娥达亲切地向他表示了感谢。

「八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

15.– Bon, d'accord, un seul verre, répondit-il de mauvaise grâce.

“好吧,就喝杯。”他态度生硬地说。

「哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

16.Monsieur Julien, de grâce modérez-vous, songez que nous avons tous des moments d’humeur, dit rapidement madame Derville.

“于连先生,我求求您,克制下吧;您应该想想,我们人人都有发脾气时候。”德尔维夫人很快地说道。

「红与黑 Le rouge et le noir 第部」评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

17.Rien de hors ligne dans l’esprit de cet homme, mais beaucoup d’aménité, de charme et de grâce.

这个人理智没有点出规,而且十分和蔼、亲切、文雅。

「两兄弟 Pierre et Jean」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

18.Oh ! vous m’accorderez bien les cinq minutes de grâce, dit Morcerf, car, moi aussi, j’attends un sauveur.

“噢!请你们宽限我五分钟,”马尔塞夫答道,“因为我所等也是救命恩人。”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
innerFrench

19.Autrement dit, vous devez être capables de comprendre grâce, notamment, au contexte.

换句话说,你得在语境帮助下,能够理解。

「innerFrench」评价该例句:好评差评指正
Le sac des filles

20.Donc moi j'ai découvert plein de sons grâce à ça.

所以我通过这本书发现了很多好歌。

「Le sac des filles」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


linéal, linéale, linéament, linéaments, linéarisation, linéarisé, linéarité, linéation, linéique, linéo,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接